Перевод "in summer" на русский
Произношение in summer (ин само) :
ɪn sˈʌmə
ин само транскрипция – 30 результатов перевода
Remind Mr Halbestadt to take good care of the rock garden.
You'll get a great deal of pleasure out of it in summer.
I'll sit in front, thank you.
Пожалуйста, напоминайте госпоже Хальбештадт ухаживать за садом камней.
Когда настанет лето, сад доставит вам большое удовольствие.
Я сяду впереди.
Скопировать
Really?
It's sheltered from the wind and it's warm there in summer.
The first time they met it was a very hot summer.
Вот как?
Там можно было укрыться от ветра. Летом там тепло.
Лето было жарким в тот год, когда они встретились в первый раз.
Скопировать
Don't be scared.
In summer they work at night too.
- Call Sister Edvige.
Не пугайтесь, это обычный трактор.
Летом по ночам убирают урожай.
- Это монахиня. - Какая монахиня?
Скопировать
No way, when the tidewater comes The church will stay in sea That is me
The sun in summer is very beautiful
I work in Sweden now
А когда настанет прилив... этот собор забудется в море... как и я.
Переживания лета растаяли, как дым.
Сейчас я по делам в Швеции.
Скопировать
that big lout... had the best left hook she'd ever seen.
it was plain that this royal kitten... was due for a change in summer residence.
After such an easy victory... Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero.
что у этого большого хама который она когда-либо видела.
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился.
Скопировать
I exercise quite a bit.
In summer I go to the beach and swim.
I'm not bad.
Я занимаюсь немного.
Летом я хожу на пляж и плаваю.
Я не плоха.
Скопировать
Organise your skiing holidays...
In summer, buy firewood for winter.
- It's always five minutes late.
"ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
"ПОКУПАЙТЕ ЛЕТОМ ДРОВА НА ЗИМУ."
- Они постоянно отстают на пять минут.
Скопировать
Specially in winter.
In summer, it's okay.
But it's better in spring.
- Особенно зимой.
- И летом тоже.
А весной туттак чудесно.
Скопировать
Am I wrong or in this room, no windows? . It is better, right?
This falls in summer heat and enters the cold winter.
Constant temperature as in a warehouse.
Если не ошибаюсь, в комнате нет окон?
Так лучше. Летом нет жары, зимой - мороза.
Постоянная температура, как в подвале.
Скопировать
The stage was festooned with red lanterns.
Everybody danced in summer kimono.
It was wonderful.
Сцена была украшена красными фонариками.
Все танцевали в летних кимоно.
Это было удивительно.
Скопировать
What I have been doing, I have been branching out a little bit, my career has always been very one-dimensional, just being a stand-up comic...
Been doing a couple of other things, I worked in "Summer Stock" last summer!
I was in "Death of a Salesman", I played the suitcase...
Что я делал, я решил немного развеяться, моя карьера была слишком однонаправлена, только про стэнд-ап комедию...
И я решил попробовать себя немного в другом, я работал в театре прошлым летом.
Я участвовал в постановке "Смерть торговца", где я играл чемодан...
Скопировать
Strindberg once came to this country.
It was in summer.
I suppose he was in exile.
Ты знаешь, Стриндберг бывал в свое время в этой стране.
Он провел здесь лето.
Должно быть, он был в изгнании.
Скопировать
Extreme happiness is a form of misery, extreme generosity is a form of tyranny.
true story, so true it has taken place not once, but several times, always in Paris, almost always in
Let us suspend disbelief... and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious.
противоположность счастья есть форма страдания; Противоположность благородства - тирания.
Как и предыдущие, эта история правдива, таким образом, правда имеет место быть не единожды, но несколько раз, всегда в Париже, почти всегда летом. и часто прямо рядом с вами.
Позвольте нам пресечь недоверие и призвать порой недостаточный скептицизм ввиду того, что подобного рода истории захватывающи.
Скопировать
-I did.
I like the girls in summer dresses.
I kiss their backs.
-Да.
Я люблю девушек в летних платьях
Целую их в спину
Скопировать
Wow. Really?
It happened once in summer camp,
And i had to be taken away in an ambulance.
Ух-ты, серьезно?
Да, это однажды случилось в летнем лагере.
меня увезла скорая.
Скопировать
Will you stay here during the summer?
Officials are busy even in summer.
Why don't you commute?
Ты останешься здесь на лето?
У чиновников хватает дел даже летом.
Почему ты не сменишь работу?
Скопировать
I swear I'm gonna wind up in English as a Second Language.
Or you'll have to take it over in summer school.
I'm already going to summer school.
Клянусь, я переведусь в группу для иностранцев.
Или придется все лето этим загрузить.
- Меня вот уже загрузили на лето.
Скопировать
Rain and mud in winter...
dust in summer.
I'll be back to take you away from here.
Дождь и слякоть зимой...
пьль летом.
Я вернусь, чтобь забрать тебя отсюда.
Скопировать
You mean when?
In summer, you couldn't breathe for the dust.
You mean when?
О каком времени вь говорите?
3имой -дождь и слякоть, а летом невозможно дьшать от пьли.
О каком времени вь говорите?
Скопировать
You have a very small park here.
And this must be a most inconvenient sitting-room for the evening in summer.
Why, the windows are full west.
У вас очень маленький парк.
А это самая неуютная гостиная.
Почему все окна на запад?
Скопировать
Wondering what you were doing.
- I think of you in summer.
- I think of you in the fall.
Представляла, что же ты делаешь.
- Я думаю о тебе летом.
- Я думаю о тебе осенью.
Скопировать
Isn't it ever warm here?
Sure it is, really hot in summer.
That's in a few months.
Здесь когда-нибудь тепло бывает?
Конечно, летом такая жарища.
Через несколько месяцев.
Скопировать
So you couldn't sleep when you went to bed a 6 o'clock?
Yes, it happens to me a lot in summer.
The light doesn't allow me to fall asleep.
Значит, ты не мог уснуть?
Мне плохо спится летними ночами.
Слишком светло.
Скопировать
It takes about one hour To dress both of them.
They have one part for summer, they wear In summer, and another for winter.
Terribly hot.
Чтобы одеться двоим, нужен час.
У них два костюма - для лета и для зимы.
Ужасно жарко.
Скопировать
I had no time to get used to a color, a hairdo.
It was summer, girls are fickle in summer.
I really recognized her only when she was naked in the dark, her smell, the warmth of her skin.
Я не успел привыкнуть к одежде, к причёске.
Было лето... Летом девушки изменчивы.
Только когда она раздевалась догола, в темноте,.. ...я узнавал её по запаху, по теплоте её кожи.
Скопировать
Oh! You saw right through me!
No, I avoid pools, especially in summer.
You in school?
Ну, вот, ты меня вычислила.
Я не очень люблю бассейны, особенно летом.
- Вы с ней учитесь?
Скопировать
Thirty years now I have been a guard here.
What is there about birthdays in summer?
Because I realize, that in this room, I passed mine.
Вот уже тридцать лет я здесь охранница.
Что такое день рождения летом?
Я понял это, когда встретил его здесь, в этой комнате.
Скопировать
Think of what we can do!
Bridge's... fine in summer, but winter...
We'll go under.
Представляешь, сколько всего можно себе позволить на эти бумажки.
-Жизнь на мосту - летом еще, куда ни шло, но зимой.
-Зимой живут под мостом.
Скопировать
In spring...
California then Florida or Valencia in summer.
So...
Весна...
Калифорния, потом летом Флорида, или Валенсия.
Так...
Скопировать
WE LIVE AT THE BEACH ALL YEAR.
IN SUMMER, WE JUST MOVE DOWN A FLOOR.
SO IF YOU NEED ANYTHING... SOMEONE'S AROUND.
- Мы круглый год на море.
В сезон отпусков перемещаемся ниже на этаж.
Так что, если у вас какая-то нужда, всегда кто-то есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in summer (ин само)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in summer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин само не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
